Тропою риска - Страница 55


К оглавлению

55

- И все-таки - сначала вы.

- Я купила шампунь, вышла из магазина, - начала Сара, - и туг мимо меня проехала машина, в которой сидел Грин. Я едва не упала. Так и осталась стоять, надеясь, что он не взглянет в мою сторону. Он и не взглянул, а машина свернула налево. Я заметила, что сзади сидят еще двое. Тут же вернулась и все рассказала Джику.

- Мы еще подумали, какое счастье, что он ее не заметил, - подхватил Джик, промакивая красные струйки, которые никак не высыхали. - Мы вернулись в отель, а тебя там нет. Мы бросились к девушке из отдела регистрации - может, тебе, удалось что-нибудь сказать ей, а она ответила, что ты уехал с друзьями… с мужчиной, у которого вислые усы.

- Друзья! - выкрикнула Сара.

- Тогда, - продолжал Джик, - преисполненные ярости, сожаления, возмущения и не знаю еще чего, мы решили поискать твое тело.

- Джик! - запротестовала Сара.

- А кто плакал? - усмехнулся он.

- Замолчи!

- Сара не заметила тебя в машине, но мы решили, что, возможно, тебя засунули в багажник, как мешок с картошкой… Так вот, мы вынули карту дорог, сели в машину и бросились в погоню. Свернули налево, как и Грин, и начали взбираться на красноватую гору…

Я сосредоточенно рассматривал наши многочисленные раны и царапины.

- Нам совсем не повредила бы жидкость для дезинфекции ран, - сказал я.

- Нам нужно было бы выкупаться в ней!

- Чудесная идея.

Я слышал, как у Джика стучат зубы - еще сильнее, чем мои собственные.

- Поедем спрячемся от ветра, - предложил я. - Можно ведь истекать кровью и в машине.

Мы заползли на сиденья. При этом Сара порадовалась, что обивка у них непромокаемая. Джик сел за руль.

- Мы проехали много миль, - продолжал он свой рассказ, - и понемногу стали отчаиваться. Перевалили через дорогу и начали спуск. У подножия горы дорога круто свернула влево. По карте мы увидели, что она идет дальше вдоль берега и, огибая цепочку заливов, возвращается в Веллингтон…

Джик завел двигатель, развернул машину и тихонько поехал вперед. Он сидел голый до пояса, весь мокрый, капельки крови набухали на порезах и скатывались вниз, - очень экстравагантный водитель. Но борода отважно торчала вперед.

- Мы ехали этой самой дорогой, - сказала Сара, - а вокруг только скалы и море…

- Я нарисую вам те камни, - заявил он.

Сара посмотрела ему в лицо, а потом перевела взгляд на меня. В решительном обещании мужа она ощутила неодолимую страсть. Золотая пора медового месяца миновала.

- Вскоре мы свернули, - продолжал Джик, - на дорогу с обозначением на карте «Проезда нет» и поехали по ней. Здесь мы остановились, Сара вышла и выплакала глаза, глядя на море…

- Ты тоже был не очень-то весел, - сказала она.

- Да, - усмехнулся он. - Я пнул ногой камешки, валяющиеся на берегу, а они зазвенели. Оказалось, там россыпь гильз.

- Гильзы?

- На обочине дороги. Целая кучка. Похоже, будто кто-то перезаряжал револьвер.

- Когда мы их увидели, - вклинилась Сара, - то подумали…

- …что кто-то стрелял по чайкам, - закончил я ее фразу. - Кстати, не мешало бы вернуться и собрать их.

- Ты серьезно? - спросил Джик.

- Конечно.

Мы развернулись и поехали назад.

- По чайкам из револьвера никто не стреляет, - задумчиво протянул Джик. - Другое дело по мазилкам, которые рисуют лошадей.

Снова появилась каменоломня. Джик остановился, а Сара, быстро выскочив, заявила, чтобы мы оставались в машине, она сама соберет гильзы.

- Они действительно стреляли в тебя?

- Грин. Он не попал.

- Недотепа. - Джик поерзал на сиденье и сморщился. - Они, пожалуй, вернулись назад через гору, пока мы искали тебя. - Он посмотрел, как Сара собирает гильзы на обочине дороги. - Кстати, они отобрали список?

- Я выбросил его в море, - криво усмехнулся я. - Мне показалось слишком банальным вручить им его просто так. И, между прочим, список отвлек их внимание. Они выловили из воды вполне достаточно, чтобы убедиться, что получили то, что хотели.

- Вот это история!

- Очень веселая!

Сара собрала гильзы и прибежала назад.

- Вот они… Я положу их в сумочку. - Она села рядом с Джи-ком. - А теперь что?

- Телефон, - ответил я.

- Вот как? - Она смерила меня взглядом. - А понимаешь ли ты?.. - Она остановилась. - Ладно. Я куплю вам по рубашке в первом попавшемся магазине. И не спрашивайте, что я куплю еще, если попадется бакалея.

- Ты думаешь, мы наткнемся на бакалею? - спросил Джик.

Мы снова двинулись и сразу стали круто подниматься в гору, потому что этот путь по карте выглядел раза в четыре короче. На самом верху горы располагалось селение, и там была лавчонка, в которой продавалось все - от молотка до шпилек. Сара состроила Джику гримасу и исчезла за дверью.

И вот я, натянув на себя голубую рубашку, наконец добрался до телефона, сжимая в руке кошелек Сары.

- Станция? В каком отеле есть телекс?

Телефонистка назвала мне три отеля. Одним из них был отель «На террасах». Я поблагодарил и положил трубку. А потом я позвонил в отель и насилу вспомнил, что моя фамилия Пил.

- Но, мистер Пил, - ответила девушка перепуганным голосом, - ваш друг… тот, который с отвислыми усами, а не тот, что с бородой… Еще и полчаса не прошло, как он оплатил счет и забрал ваши вещи… Да, безобразие, но он показал от вас записку и попросил дать ключ от номера… Простите, но я не знала, что вы ничего не писали… Он забрал все вещи, и в номере убирают.

- Послушайте, - сказал я, - вы можете от моего имени дать телекс? Запишите на счет моего друга, мистера… э-э… Эндрюза.

Она заверила, что все сделает. Я продиктовал текст. Она повторила и пообещала немедленно передать на станцию.

- Попозже я позвоню вам, чтобы узнать ответ, - сказал я ей. Сара купила нам джинсы и носки. Джик отъехал от селения, и в безлюдном месте мы переоделись. Наряд был не из лучших, но он скрывал раны.

55