Тропою риска - Страница 13


К оглавлению

13

- Хорошо.

Пока Гарри выполнял поручение, Дж. Легланд стал осматривать руины, и, поскольку он не возражал, я к нему присоединился.

- Что вы ищете? - спросил я его. Он бросил на меня быстрый взгляд.

- Доказательства поджога. Или доказательства того, что вещи, занесенные в перечень, действительно сгорели.

- Я не ждал, что вы будете откровенны.

- Иногда я себе это позволяю.

- Кстати, - усмехнулся я, - миссис Метьюз производит впечатление искреннего человека.

- Не имел чести быть с ней знаком. «Себе на уме», - подумал я и спросил:

- А пожарные разве не ищут следы поджога?

- Конечно, как и полиция. Мы всегда консультируемся с ними.

- И что они говорят?

- Полагаю, вас это не касается.

- Даже для деревянного дома, - сказал я, - он очень основательно сгорел.

- Вы специалист? - спросил он с иронией.

- В свое время я разжег немало костров Гая Фокса. Лучше всего горят, если пропитать парафином.

- Я нагляделся на костры еще до того, как вы появились на свет, - заявил он. - Шли бы вы себе и рисовали…

- Полотно еще не просохло.

- Тогда просто помолчите.

Я не обиделся и остался возле него.

Он подбирал несгоревшие предметы, рассматривал их и осторожно клал на прежние места. Было видно, что найденные им находки не вызывали у него особых эмоций.

- Разрешите обратиться? - спросил я.

- Ну?

- Мистер Грин делал то же самое, что и вы. Но только не здесь, а за трубой.

Дж. Легланд выпрямился, бросив на землю какой-то черный комок.

- Он взял что-нибудь?

- За то короткое время, что мы наблюдали за ним, он ничего не взял. Но кто знает, сколько он пробыл там до нас.

- Значит, нет. - Он подумал немного. - Не показалось ли вам, что он был обычным зевакой, разглядывающим пожар из любопытства?

- Пожалуй, он не походил на праздного зеваку.

- Чего же он хотел? - насупился Легланд. Этот вопрос повис в воздухе.

Приехал Гарри, а через пять минут подкатила Мейзи. В своем «ягуаре» и в красном пальто. И очень недовольная.

- Ну, и что вы себе думаете? - спросила она, воинственно надвигаясь на Легланда. Глаза ее метали молнии. - Вы уже знаете, почему возник пожар? Мне кажется, что вы стараетесь выкрутиться и не заплатить мне страховку. А ведь ваш сотрудник еще в субботу сказал, что все в порядке и я могу начать расчистку участка и подготовку к строительству нового дома. Даже если тут был поджог, вы все равно обязаны мне заплатить, потому что страховка предусматривает и поджог…

Легланд несколько раз порывался что-то вставить и наконец улучил момент:

- А разве не сказал вам наш мистер Робинсон, что мужчина, которого вы видели в субботу, был не из наших?

«Наш мистер Робинсон», то есть Гарри, энергично кивнул головой.

- Он… мистер Грин… ясно заявил, что он ваш представитель, - настаивала Мейзи.

- Ладно. Как он выглядел?

- Льстивый, - не колеблясь, сказала она. - Не такой молодой, как Чарльз, - широким жестом она показала на меня, - и не такой старый, как вы. - Она передернула плечами. - Он был очень похож на страхового агента, вот.

Легланд мужественно проглотил намек.

- Рост около пяти футов и десяти дюймов, загорелый, серые глаза, широковатый нос, темные вислые усы, темно-каштановые прямые волосы, зачесанные назад, у лба залысины, зеленоватая шляпа из гладкого фетра, сорочка, галстук, желтовато-коричневый дождевик, золотой перстень на мизинце правой руки, - сказал я скромно.

Он возник в моем воображении так же отчетливо, как если бы был здесь, на пожарище, и снова снимал шляпу, величая Мейзи «мадам».

- Ого! - только и сказал Легланд.

- Глаз художника, дорогой! - восторженно воскликнула Мейзи. - В жизни я не встречала ничего подобного!

Инспектор заверил нас, что в их отделе такого нет и не было, и Гарри согласился с ним.

- Ладно, - рассердилась Мейзи. - Я догадываюсь, что вы ищете следы поджога, но кому в здравом уме могла прийти в голову мысль спалить дотла свое любимое жилище, а заодно и все ценности, находящиеся в нем? Этого я не могу понять.

Конечно, Мейзи, многоопытная Мейзи на самом деле не была так наивна. Я уловил быстрый взгляд, который она бросила на меня, и понял его. Легланд ничего не заметил и лишь разводил руками, избегая объяснений. А я с трудом удерживался от улыбки.

- Как вы представляете себе картину? - обратился я к ней. - Солнечный день? Пасмурно или ненастье?

Она посмотрела на чистое небо:

- Немного драматизируйте, дорогой!

После обеда страховые агенты шаг за шагом обследовали пожарище, а я старался внести в свою картину немного готической романтики. Ровно в пять я закончил работу.

- На отдых? - саркастически спросил Легланд, наблюдая, как я укладываю чемодан.

- К вечеру в естественном освещении преобладают желтые цвета.

- Вы будете здесь завтра?

Я кивнул и в свою очередь спросил:

- А вы?

- Вполне возможно.

Я добрался на автобусе до «Бич-отеля», вымыл кисти, поразмыслил немного и около семи встретился с Мейзи внизу в баре.

- Ну что, дорогой, - спросила она, как только первая порция джина с тоником теплом разлилась по ее телу, - они нашли что-нибудь?

- - Насколько я видел - ничего.

- Хорошо, дорогой.

- Не совсем, Мейзи.

- Почему?

- А что именно из ваших ценностей сгорело? Перечислите поподробнее.

- У меня с ними связано столько воспоминаний! Как мы с Арчи их покупали, а после его смерти как я этим занималась уже одна. Так вот: там была коллекция старинных копий, раньше они принадлежали старому лорду Стеккерсу - в свое время я присматривала за его племянницей; целая стена очаровательных бабочек, на которых приходили смотреть профессора; кованая дверь между холлом и гостиной из дома старой леди Тит, шесть котелков из какого-то ирландского замка, две вазы с вензелями Анжелики Кауфман на крышках, которые когда-то принадлежали кузену Мата Хари - в самом деле, дорогой! - и медный каминный экран с выпуклым серебряным орнаментом, ужасно неудобный для чистки, и мраморный стол из Греции, и серебряный чайник, которым пользовалась королева Виктория… Да что там говорить, все это только малая толика!

13